«Поcтом радую надежду мою на Тебя…»
Поcтом радую надежду мою на Тебя, Грядущий Господи мой. Пост ускоряет мое приготовление к пришествию Твоему, единственному ожиданию моих дней и ночей. Пост утончает тело мое, дабы то, что осталось, легче было осветить духом.
Но, воистину, воздержание от еды не спасет меня. Даже питайся я песком озерным, Ты не придешь ко мне, если пост не проникнет глубоко в душу мою.
Я через молитву мою узнал, что телесный пост — скорее символ поста истинного. Поэтому внес я пост и в душу мою, чтобы очистить ее от многих дерзких женихов и, словно невесту, приготовить ее для Тебя. И внес я пост в ум мой, чтобы ум мой был освобожден от мира и готов принять Мудрость Твою. И внес я пост в сердце мое, чтобы им уморить все страсти и пристрастия мирские. Чтобы небесный мир неизреченно владел сердцем моим, когда могущественный Дух Твой найдет. И наложил я пост на язык свой, чтобы отучился он от разговоров бесполезных и произносил воздержанно лишь те слова, что прокладывают дорогу пришествию Твоему. И направил я пост на заботы свои, чтобы сдул он их все, оказывающиеся перед ним, как ветер, разгоняющий туман. Чтобы не висели они мутным туманом между мной и Тобой и не возвращали бы взгляды мои к миру.
И пост внес в душу мою смирение перед нетварным и тварным мирами, внес кротость перед людьми и всем сотворенным.
Что было упование мое без поста, как не один лишь чужой рассказ, переходящий из уст в уста, пока не дошел и до моих уст?
Ложный пост сопровождает ложную надежду, отсутствие же всякого поста сопровождает безнадежность. Но как колесо тянется за колесом, так истинный пост идет за истинным упованием.
Помоги мне радостно поститься и радостно уповать, Наирадостнейший Праздник мой, приближающийся ко мне с солнечной улыбкой.
Источник: Николай Сербский, святитель. Моления на озере / Перевод
с серб. И.А. Чароты. — Минск: Свято-Елисаветинский монастырь, 2004.
01.12.2020